1
|
Hier liegt begraben
|
פנ
|
1
|
2
|
eine Frau angenehm in ihrem Wesen, die die Geschicke
ihres Hauses
|
אשה נעימת הליכות ומעשי ביתה
|
2
|
3
|
mit Klugheit und Verstand führte, um ihren Mann zu
unterstützen.
|
בהשכל ובדעת להועיל לבעלה
|
3
|
4
|
Zu Tugend und Respekt führte sie ihre Nachkommen,
|
לטוב ולכבוד הדריכה את זערה[זרעה]
|
4
|
5
|
in der angenehmen, weisen Art ihrer Sprache.
|
בנעימות החכמה אשר על לשונה
|
5
|
6
|
Im hohen Alter holte sie ihr Schöpfer zu sich.
|
בשיבה טובה נאספה אל עושיה
|
6
|
7
|
Das ist Kila, Tochter des Mordechai.
|
הה קילה בת מרדכי
|
7
|
8
|
Sie starb im Kreise all ihrer lieben Kinder am Abend des
heiligen Shabat,
|
נפטרה באהבת כל בניה בעשקד[בערב שבת קודש]
|
8
|
9
|
am 28. Nisan, und wurde begraben am Neumond
|
יום כח ניסן ונקברה ביום א
|
9
|
10
|
des Ijar 698 n.kl.Z.
|
אייר תרצח לפק
|
10
|
11
|
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens.
|
תנצבה
|
11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRAU
|
|
|
|
KAROLINA MORITZ
|
|
|
|
geb. 22.11.1853
|
|
|
|
gest. 29.4.1938
|
|
|
|
ZUM
GEDENKEN AN DIE ANGEHÖRIGEN,
DIE
OPFER DER NAZI-SCHANDTATEN WURDEN
SÖHNE
OSKAR und MAXIMILIAN
geb.:1.6.1887 geb.:26.10.1882
SCHWIEGERTÖCHTER
ROSA und
CLARA HERMINE
geb.:17.4.1892 geb.:20.11.1891
NICHTE
MIRA geb.:19.9.1884
ENKEL
MANFRED geb.:6.1.1921
|
|
|